The Pluralization of Lego
This weekend, we’ve been invited to a friend’s son’s 6th birthday party and when I asked my friend what her son might like for a toy, she told me that he was “really into Legos.”
Yes, she pluralized it. It might just be the eighth deadly sin in Britain.
I think I speak for all Americans – every single, red-blooded one – when I say that we all pluralize Lego. We can’t help ourselves. We know it’s a brand name. We know you need more than one block to properly play Lego. So it just makes sense to us to add that s.
And to be fair, we don’t just do it with Lego. We do it with Barbie and with G.I. Joe and My Little Pony. We add s’s to every one of them.
But for some reason, the Lego thing in Britain is a thing. It’s always referred to as Lego, which is actually the correct pluralization of Lego. It doesn’t matter if you’ve got a handful of them or a giant British army of them.
It’s like the way moose is the plural of moose. Or sheep is the plural of sheep. Or deer is the plural of deer. Americans just never got the memo.
Do you say Lego or Legos?
Posted on 6, October 2011, in Culture and tagged British, language, Lego, toys. Bookmark the permalink. 5 Comments.
I say Lego. And I soooo miss having a Lego set, even though it must be fifty years since I did! 🙂
Ah, Val, then buy a new Lego set! Why not?!! I’ve always been a terrible Lego builder when i was little. Even now, I think I’m missing the Lego gene.
Yep, Trish – I might just do that. 🙂
Not as funny as when I found out how my friend from Massachusetts pronounces Lego. “leego”