You sound like you’re from London …

I quite like this. My Brit-speak is getting rusty so always good to get a little refresher!

You Sound Like You're From London

Advertisement

Posted on 8, April 2015, in British, Language and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink. 4 Comments.

  1. Natalie Donegan

    Reblogged this on British Voice Over Talent and commented:
    I need this on a T-Shirt and it would make my life in Tennessee a lot easier. I am chuckling at some of the British words, that I haven’t heard for ages, but all make perfect sense to me. Some of them you may have heard me use and for my close friends, you may even understand some of them as I have translated for you.

  2. paulinewiles

    Excellent list! And only yesterday, I was trying to convince my husband that “shuttlecock” (used in badminton) does not translate into American šŸ˜‰

  3. I think you’ve got “scarf” and “muffler” back to front. “Scarf” is standard British English, and I’m pretty sure “muffler” isn’t (either when meaning scarf or exhaust silencer).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: